|
Name ¡G |
Wu, Huey-Li |
Origin of ancestors ¡G |
JeJiang,China |
Birthplace¡G |
Taiwan |
Occupation ¡G |
the selected appointment editor of the Academia Sinica |
|
|
|
¡§I feel everyone is in a big family, no need to separate Taiwanese from external provinces, Mingnan, and Hakks; as long as everyone has a good life and our next generation can grow up peacefully, happily, and healthily, which is the most important thing.¡¨ |
|
|
Walking into the Academia Sinica, the most important academic research center in Taiwan , aunt Wu, Huey-Li already waited for us with a big smile. Aunt Wu showed us around the area and let us feel the atmosphere of academy. The corridor and garden used for thinking and brainstorming for researchers are most impressive. Maybe we can walk and think here one day! |
¡§Aunt Wu, would you please tell us your family and background?¡¨ Angle asked while walking. |
¡§After completing graduate school and passing national senior government employment examination, I worked at the statistics research center of Academia Sinica until now. I have a lovely son and daughter, and a considerate husband.¡¨ Aunt Wu said happily, ¡§my father was born at Wushing, JeJiang, and my mother was born in Taipei . Father grew up in a scholarly family; my grandma was a principal of a nurse school. He studied at the aerospace department of Central University in China at that time, and joined the air force right after graduation. He came to Taiwan in 1945, as the government sent him to assist the Japanese surrender and Taiwan takeover. |
¡§Grandpa and grandma Wu was born in JeJiang and Taiwan respectively. How did they know each other?¡¨ Jim asked curiously.
|
¡§My mother was one of those Taiwanese who could speak Mandarin; not many Taiwanese could speak Mandarin at that time. She also worked at the Air Force as a warrant officer. My father thought her ¡§smart and pretty¡¨ and he took the advantage to know her. They got married at the end of 1946 in Shanghai accompanied by my grandma.¡¨ Aunt replied. ¡§Because my father was a soldier, he often moved for work and we transferred schools everywhere. Like me, I was born in Taipei , but ever lived in Kaoshiung and Tainan . I grew up beside Tainan Chrkan Building . We rented the second floor of a two-story western-style house with a yard. All the neighbors were Taiwanese, and everyone got along with each other very well. Therefore, I could speak Mandarin when I was a child, as well as Taiwanese. It was such a nice childhood memory of mine when I was in Tainan . |
|
|
Aunt Wu also told us that grandpa Wu also speaks fluent Taiwanese. He can even bargain with venders at the market in Taiwanese. Since he is an obedient son-in-law, he took effort to learn Taiwanese for communicating with his mother-in-law.
|
¡§What's the impact on grandpa's children due to his military background?¡¨ Andy also asked a question. |
¡§My father left home for war and traveled everywhere. He realized that one cannot bring all the assets and told us that ¡§only knowledge and health are the real wealth.¡¨ He insisted to provide us with the best education; therefore, we selected school before renting on relocation. He also asked us to read regularly. As such, 7 pm to 9 pm is our reading time, and we read together.¡¨ |
Aunt Wu told us with little embarrassment, ¡§I often hide the story book under my textbook and read,¡¨ and said, ¡§this is a bad example, you cannot learn from me!¡¨ |
¡§What's your viewpoint toward the fusion of races?¡¨ Jim asked.
|
¡§I feel everyone is in a big family, no need to separate Taiwanese from external provinces, Mingnan, and Hakka; as long as everyone has a good life and our next generation can grow up peacefully, happily, and healthily, which is the most important thing.¡¨ |
We could never agree more with aunt Wu and fully support her viewpoint! |
|
|
|
|
|
|