In the front of the drug store, there were many farming utensils lying on the left side of the room which could show the real view of the traditional society of Chinese agriculture villages. On the right side of the store, there were many medical utensils and other valuable historical relics donated by the Dr. Die Sheng Mou. How great they were!
- The view of the Drug Store
- Dr. Die Sheng-Mou
- The Traditional Village
- The Utensils of farming
- 24 solar terms
The Whole View |
Dr. Dei Sheng Mau |
Dr. Dei Sheng Mau was born in 1913 and his father died early as he was little. Not only that the economy of his family was very poor, but also he was seriously sick at that time. Therefore, he went to public school at the age of nine. Thanks to the God, he was very smart, and he studied very hard to succeed in the test. He finally entered the Tai-Chon First High School. After he graduated from the school, he got the chance to go to the Shon Ben University of Japan for higher and deeper study. He was good at the study and the research of the Chinese Herbs.
In 1939, Dr.Dei Sheng Mau couple moved to Lu-Kang, and he set the Ho Sheng Drug Store as well. The drug store had both the Chinese Herbs department and the West Medicine Department. In 1954, Dr.Dei Sheng Mau passed the test of the Doctor, therefore, he set the Ho Sheng Clinic. In 1961, the clinic was moved to the locasion of the market in Lu-Kang. The wife of the doctor was a nurse, she worked together with his husband to cure and help the people in Lu-Kang, and the couple were highly honored and thanked by all the local people of Lu-Kang.
Dr.Dei Sheng Mau was dead three years late of the passing away of his wife. The Ho Sheng Clinic and the Drug store were both quitted after their death. Anyway, the Ho Sheng Clinic and the Drug store record not only the procedure of progress of the medical installations, but also the developing history of the traditional Chinese and the west medical treatment. Besides, most of his descendants were also excellent in various domains of work.
The Traditional Chinese Agriculture Society |
In the traditional Chinese farming society, people were the master of the nation and people take the food as the God of sky. The ancestors were born on the land, lived on the land and died and buried in the land. The cycles of spring plowing, summer cultivating, autumn harvest and store in the winter were just year after year, repeat again and again.
During the cultivating season, all the farmers were so busy plowing in the field. They were always worried that if there was enough water, if the rice shoots were growing healthful, if there was too much water. They worked so hard and dared not to talk about the tired body or take a break. All they wanted were to have a nice harvest in the summer and winter.
In the harvest season in the farming society, there were so many teams of the cow cars in order to carry the upland [paddy] rice.
From the traditional farming utensils in Chinese, we could see and understand the whole procedure of the farming life in the village, and the tools they used to cultivate. Nowadays, the plowing cows have been replaced by the farming machines and the work of harvest was done by the machine, too. Most of the farming tools became the historical relics and were stored and preserved well in the museum. We should honor the spirit of farmer for their hardworking and being able to endure hard work.
The Farming Tools |
|
Cow Vehicle was an important member in the farming family in China. They could help the farmers to plow and carry heavy goods, especially the paddy rice. | ||||
|
This king of farming tool was to help the farmers to take away the trash of the rice to clean the rice before been stored in the bag. Nowadays, the fan drum was already replaced by the modern machines. |
||||
|
This king of farming tool was to help the farmers to take away the grass in the paddy rice field to help the paddy to grow better. | ||||
|
This king of farming tool was to help the farmers to take away the grass in the paddy rice field and plow well to help the paddy to grow better. |
||||
|
This king of farming tool was to help the farmers to smooth the ground in the paddy rice field and plow well to help the paddy to grow better. |
||||
|
This king of farming tool was to help the farmers to direct the waster to flow easily to the paddy rice field and plow well to help the paddy to grow better. | ||||
|
This king of farming tool was to help the farmers to take away the grass in the paddy rice field and plow well to help the paddy to grow better. |
||||
|
This king of farming tool was to help the farmers to stay dry and away from the rain in the paddy rice field. |
24 Lunar Teams(English) |
Term |
Lunar Calendar |
meaning |
Li Chun |
Zhen Yu Festival |
Enter the spring |
Yu Shei |
Middle January |
Rains increase |
Zhin Zi |
February Festival |
the first thunder of the spring |
Chun Fan |
Middle February |
Day and night are even long |
Chin Ming |
March Festival |
Getting warmer |
Gu Yu |
Midlde March |
Rains increase |
Li Sha |
April Festival |
Enter the summer |
Shau Man |
Middle April |
time to form seeds |
Mon Zon |
May Festival |
Wheat-harvest / Peddy rice -plant |
Sha Zi |
Middle may |
the longest of the day time |
Shau Su |
June Festival |
getting hotter |
Da Su |
Middle June |
getting hot and sealed |
Li Chu |
July Festival |
enter the autumn |
Zu Su |
Middle July |
getting cooler |
Pa Lu |
August Festival |
cool to have the dew |
Chiu Fan |
Middle August |
Day and night are even long |
Han Lu |
September Festival |
getting colder |
Shon Jian |
middle September |
getting colder to have frost |
Li Don |
October Festival |
Enter the winter |
Shau Shai |
Middle October |
Begin to snow |
Da Shai |
November Festival |
Heavy snowing |
Don Zi |
Middle November |
The longest night time |
Shau Han |
December Festival |
It’s cold |
Tai Han |
Middle Novemver |
It’s terribly cold |
There was an old Taiwanese saying talking about the terms, 『There were no any principles for farming, but obeying the 24 lunar terms』. |
24 Lunar Teams(Chinese) |
節 氣 |
農 曆 |
意 義 |
立 春 |
正元節 |
進入春季 |
雨 水 |
正月中 |
雨水增加 |
驚 蟄 |
二月節 |
始雷,冬眠動物驚醒 |
春 分 |
二月中 |
晝夜平均 |
清 明 |
三月節 |
天氣溫暖,景象清新 |
穀 雨 |
三月中 |
雨水增多 |
立 夏 |
四月節 |
進入夏季 |
小 滿 |
四月中 |
農作物開始結穗 |
芒 種 |
五月節 |
麥豐收,稻種植 |
夏 至 |
五月中 |
此白晝最長 |
小 暑 |
六月節 |
天氣漸熱 |
大 暑 |
六月中 |
天氣悶熱 |
立 秋 |
七月節 |
進入秋季 |
處 暑 |
七月中 |
天氣漸涼 |
白 露 |
八月節 |
天涼有露水 |
秋 分 |
八月中 |
晝夜平均 |
寒 露 |
九月節 |
天氣漸寒 |
霜 降 |
九月中 |
天氣轉冷開始有霜 |
立 冬 |
十月節 |
進入冬季 |
小 雪 |
十月中 |
開始飄雪 |
大 雪 |
十一月節 |
開始下大雪 |
冬 至 |
十一月中 |
此夜最長 |
小 寒 |
十二月節 |
天氣寒冷 |
大 寒 |
十二月中 |
天氣酷寒 |
台灣俗諺云:「做田無定例 全攏靠”節氣“」。 |