我們一致認為選「司馬庫斯」作為臺灣的代表是最適合不過了。
......陳維萱
離教室還有一段距離,我已經聽到教室內傳來的吵雜聲,原來,大家正在爭辯要選什麼主題參加網界博覽會,討論到最後,我們一致認為選「司馬庫斯」作為臺灣的代表是最適合不過了。為什麼呢?因為最早居住在臺灣的族群就是原住民,而所有的原住民當中又以泰雅族佔地最廣。在眾多泰雅族部落中選擇司馬庫斯部落,是因為他們實施了財產共有制,他們最晚開發的部落,在未開發前是如何生活的?為何實施共有制度?這些問題一直圍繞在我們的心頭,並且引起了我們的好奇心……。
決定好主題後,我們開始蒐集資料。蒐集資料聽起來簡單,做起來卻是相當的困難,首先我們大家利用網路搜尋,由於司馬庫斯是最晚受到開發的部落,所以不管我們怎麼找都不完整,於是我們開始改變方向去蒐集所有有關司馬庫斯或泰雅族的書籍,甚至還去了兩次司馬庫斯部落,好不容易才蒐集完資料。
蒐集完資料後,我們開始閱讀資料,並且將資料中有交代不清楚的地方或是想問的問題提出來寫成一個表格,之後要去司馬庫斯時再拿出來提問,除此之外,我們還將資料中的重點寫出一分摘要。每寫一次摘要,我就多了一次練習的機會,讓我現在很會抓重點,而每一次閱讀資料,我就學到更多有關司馬庫斯的事情,讓我更加的好奇有關司馬庫斯的一切。
只有資料當然是不行的,所以我們將所有想提問的問題一一列出來後,就出發前往司馬庫斯部落採訪。來到司馬庫斯部落,除了訪問當然也少不了參觀,參觀完各個景點,讓我體驗到大自然的奧秘。在採訪完所有的人之後,令我印象最深刻的人是牧師,司馬庫斯的牧師本名叫阿隆‧優帕斯,是一位長相和藹的中年男子,他非常的幽默、風趣,在訪問的過程中,不斷的說笑話要我們不要太緊張,還吹奏了口簧琴歡迎我們。
在蒐集完資料並訪問完後,我們開始一一分配小子題寫文章。一開始我愣住了,以前寫作都只是單純將自己的感想轉化為文字寫出來,而這次是要將資料整合成一篇篇文章,並加入自己的一些感想。一開始真沒把握我可否做好,但老師每給一次建議,我便修改一次,反反覆覆的修改多篇文章後,讓我比以前更會整理重點,文筆變得更好,這個歷程讓我獲益良多。
雖然常常用英文寫文章,但是這可是我第一次將中文翻譯成英文,要將中文翻譯成英文,比想像中的還要困難。最困難的地方在於我們的研究題目是原住民,原住民中又有許多的專有名詞,這些專有名詞平常是不會用到的,所以我只好找許多翻譯網站交叉比對後,再一一將它寫下來。這一次不但讓我體會到翻譯英文很困難,也讓我學到更多特別的英文單字,終於讓我體會到英文的重要性。
最後老師教我們如何做動畫,讓我興奮不已。老師說做動畫很困難,再三強調要專心。但我認為做動畫只要一步一步慢慢做,其實並不難,只是稍稍不留神,一切就會變得很複雜。許多同學在臨門一腳時電腦當機,或是前幾步做法做錯,導致後面的心血全白費,逗得大家一直笑,除了笑,我還不忘存檔,免得我成了被笑的那位,到時我也不用笑,等著哭吧!
從一開始的選定主題,直到後來完成動畫、架設網站,從中我學到了很多事物,每一次和同學一起在電腦教室裡打字時,不免有一些同學趁機偷懶,但是最後大家還是努力的完成報告。大家一起打字、一起討論、一起訪問真的很有趣,這是第一次與這麼多人一起做研究,看著逐漸完成的作品,讓我感到很有成就感,希望將來還有機會再與大家一起做研究。
TOP